Zum Rahmenprogramm zählt alles, was es neben den Festival-Inszenierungen an Möglichkeiten gibt, um mehr über die Stücke, die Regisseur*innen und deren Arbeit zu erfahren, um miteinander ins Gespräch zu kommen oder um einfach zu feiern. Neben der Festivaleröffnung am 14. November um 18.30 und der Preisverleihung am 17. November um 22.15 im Kleinen Haus des Staatsschauspiels Dresden gibt es Kurzeinführungen vor den Vorstellungen, Künstler*innen-Gespräche an der Festival-Bar, Partys im Festivalzentrum und Nach-Sonnenuntergang-Karaoke zum Mitmachen. In Zusammenarbeit mit der European Theatre Convention ETC findet außerdem wieder das Fast Forward Festival-Forum statt!
In addition to the festival productions, the supporting programme includes all the options there are to help you learn more about the plays, the directors and their work, to get talking to each other or simply to celebrate. Apart from the festival opening on the 14th of November at 18.30 and the award ceremony on the 17th of November at 22.15 in the Kleines Haus of the Staatsschauspiel Dresden, there will also be short introductions before the shows, artists’ talks at the festival bar, parties in the festival centre and post-sunset karaoke to take part in. Also, in collaboration with the European Theatre Convention ETC, the Fast Forward Festival Forum will take place once again.
Donnerstag, 14.11.2024, 18.30 › Kleines Haus Mitte
Deutsch mit englischer Live-Übersetzung
Feierliche Eröffnung des europäischen Festivals für junge Regie mit dem Intendanten des Staatsschauspiels Dresden Joachim Klement, Kuratorin Charlotte Orti von Havranek und Gästen.
Thursday, 14.11.2024, 18.30 › Kleines Haus Mitte
German with live interpreting into English
Official opening of the European Festival for Young Stage Directors with the artistic director of the Staatsschauspiel Dresden Joachim Klement, curator Charlotte Orti von Havranek and other guests.
gibt es bei fast allen Vorstellungen ca. 10 Minuten vor Vorstellungsbeginn in den Foyers. Bitte erkundigen Sie sich beim Vorderhauspersonal, wo die Einführung jeweils stattfindet. Dieses Angebot gibt es nur auf Deutsch.
Only in German: These will take place in the foyers approx. 10 minutes before the performance. The introductions will be provided in German only. Please ask our front of house staff where the introduction will take place.
Wir zeigen alle Inszenierungen mit deutschen und englischen Übertiteln oder wie auf den Stückseiten angegeben. Festivaleröffnung und -abschluss werden simultan ins Deutsche bzw. Englische gedolmetscht.
All our productions will be shown with German and English surtitles or as indicated in the programme. The festival opening and closing ceremony will be simultaneously translated into German resp. English.
Auch in diesem Jahr wird das Kleine Haus zum Treffpunkt für alle, die Lust haben, ins Gespräch zu kommen. Ob Sie konkrete Fragen haben oder einfach gern in Gesellschaft ein Getränk nehmen möchten: Jeden Abend im Anschluss an die letzte Vorstellung können Sie Künstler*innen des Festivals und das Festivalteam an der Bar, im neufneuf oder auf der Terrasse treffen und erzählen, was Sie erlebt haben, wissen oder diskutieren möchten. Auch wenn es ein bisschen später wird, weil Sie von einer anderen Spielstätte erst ins Kleine Haus kommen – bis Mitternacht sind wir immer da. Sprechen Sie uns an!
This year too, the Kleines Haus is the place to meet for everyone who feels like getting into conversation. Whether you have specific questions or just want to have a drink in good company: every evening after the last show, you can meet the festival artists and team at the bar, in the neufneuf or on the terrace and tell us about what you experienced, or ask about what you want to know or discuss. Even if it’s a bit late because it takes you a while to get to the Kleines Haus from another venue – we’ll be there every night till midnight. Come and talk to us!
Samstag 16.11.2024, ab 19.00 › Kleines Haus, Terrasse, Eintritt frei
Zum Auflockern, Aufwärmen, um den Emotionen freien Lauf zu lassen oder endlich mal den aktuellen Lieblingssong mit Begleitung zu singen, stellen wir die Fast Forward-Karaoke-Box dieses Jahr auf der Terrasse des Kleinen Hauses auf. Für 45 Minuten und bevor die nächste Vorstellung losgeht, können alle, die Lust haben, mit uns in den Dresdner Abendhimmel singen.
Saturday 16.11.2024, from 19.00 on › Kleines Haus terrace, free admission
This year, we’re setting up the Fast Forward karaoke box on the terrace of the Kleines Haus for you to loosen up, warm up, let your emotions run free or finally be able to sing your favourite current song with a backing track. For 45 minutes and before the next show starts, anyone who wants to can sing into the Dresden evening sky with us.
gibt es jeden Abend im Kleinen Haus. Das Programm geben wir kurz vor dem Festival auf der Website des Staatsschauspiels Dresden, auf www.fastforw.art und auf Social Media bekannt.
There will be a party or lounge music every night at the Kleines Haus. The programme will be announced shortly before the festival on the Staatsschauspiel Dresden website, www.fastforw.art and on social media.
Sonntag, 17.11.2024, 22.15 › Kleines Haus Mitte
Deutsch & Englisch mit englischer & deutscher Live-Übersetzung
Fast Forward endet mit der feierlichen Verleihung des Publikumspreises, des Preises der Jugendjury und der Festivaljury. Und dann feiern wir gemeinsam die letzte Festivalparty!
Sunday, 17.11.2024, 22.15 › Kleines Haus Mitte
German & English with live interpreting into English & German
Fast Forward ends with the ceremony for awards from the audience, the young jury and the festival jury. And then we’ll celebrate the final party together!